SG/SM/16992-CD/3573

70 ans d’Hiroshima: « Vous êtes une inspiration pour le monde lequel a la responsabilité d’honorer votre expérience en travaillant à un monde exempt d’armes nucléaires», déclare M. Ban aux survivants

On trouvera ci-après le message du Secrétaire général de l’ONU, M. Ban Ki-moon, à la Cérémonie commémorative de la paix marquant le soixante-dixième anniversaire du bombardement d’Hiroshima.  Le message a été lu par le Haut Représentant par intérim pour les affaires de désarmement, M. Kim Wo-soo.

C’est un honneur pour moi d’envoyer ce message à tous les participants à la Cérémonie commémorative de la paix marquant solennellement le soixante-dixième anniversaire du bombardement d’Hiroshima.  J’exprime ma reconnaissance aux organisateurs et à tous ceux qui se sont réunis pour cette commémoration.  Votre commémoration doit partir de cette ville et scintiller dans le monde entier, rappelant à tous les peuples la nécessité d’une action urgente pour éliminer une fois pour toutes les armes nucléaires.

Sept décennies après leur première utilisation dans un conflit, les armes nucléaires ont créé cette sombre occasion de commémorer la mémoire des milliers de personnes qui sont mortes ce jour-là.  La commémoration honore aussi les survivants et leurs descendants qui ont souffert de graves conséquences au lendemain du bombardement.  Les Nations Unies sont avec eux, résolues à réaliser leur vision d’un monde exempt d’armes nucléaires.

Mon propre engagement a été renforcé pendant ma visite à Hiroshima, il y a 5 ans.  Je porterai toujours avec moi le souvenir d’avoir rencontré les survivants, constaté les destructions et vu les effets persistants.  Le courage de ceux qui ont survécu à cette catastrophe créée par la main de l’homme m’a profondément inspiré.  Les hibakusha sont plus que des survivants.  Ce sont les champions inégalés de la paix.  À partir de leur expérience, ils ont forgé un message d’espoir selon lequel le monde serait un jour débarrassé des armes indiscriminées et déstabilisantes.

Je rends hommage à la bravoure des hibakusha et renouvelle ma détermination à faire avancer notre cause commune de parvenir à un monde plus sûr et plus pacifique, hors de l’ombre nucléaire. 

Cette année est aussi celle du soixante-dixième anniversaire des Nations Unies.  La première résolution qu’a adoptée l’Assemblée générale reflétait déjà la préoccupation du monde face à l’utilisation de l’arme atomique.  Alors que vous gardez vivace le souvenir du bombardement, la communauté internationale doit aussi persister jusqu’à ce que les armes nucléaires soient éliminées.

Je fais écho à votre cri de ralliement: Plus jamais d’Hiroshima, plus jamais de Nagasaki. 

Dans les mois qui ont suivi le bombardement, on a dit qu’Hiroshima deviendrait inhabitable pendant 70 ans.  Maintenant, 70 ans après, cette ville vibrante est la preuve de la résilience de son peuple et le monument de l’esprit invincible de l’humanité.  Vous êtes une inspiration pour le monde lequel a la responsabilité d’honorer votre expérience en travaillant à un monde exempt d’armes nucléaires. 

À l’intention des organes d’information. Document non officiel.