Un nouveau site Internet donne la parole aux survivants des bombes atomiques d’Hiroshima et de Nagasaki qui vivent aujourd’hui sur le continent américain
| |||
Département de l’information • Service des informations et des accréditations • New York |
UN NOUVEAU SITE INTERNET DONNE LA PAROLE AUX SURVIVANTS DES BOMBES ATOMIQUES D’HIROSHIMA
ET DE NAGASAKI QUI VIVENT AUJOURD’HUI SUR LE CONTINENT AMÉRICAIN
(Adapté de l’anglais)
NEW YORK, 31 juillet (Bureau des affaires de désarmement) —- Le 6 août 2012 marquera le soixante-septième anniversaire du bombardement d’Hiroshima. À cette occasion, un nouveau site Internet (www.hiroshima-nagasaki.com ) sera mis en ligne. Il présentera des témoignages inédits de gens qui ont survécu à la bombe atomique et vivent aujourd’hui sur le continent américain.
Le Secrétaire général de l’ONU, M. Ban Ki-moon, s’est engagé à contribuer à la conservation et à la diffusion des témoignages de survivants de la bombe atomique, connus en langue nippone comme étant les « Hibakusha », afin de s’assurer que leurs récits seront disponibles pour les générations à venir. C’est en 2010, lors de sa visite au Japon, alors qu’il était le premier Secrétaire général de l’ONU à participer à des cérémonies pour la paix à Hiroshima et à Nagasaki, que Ban Ki-moon s’est engagé à forger des partenariats avec les gouvernements et les organisations en vue de préserver les témoignages.
Le nouveau site Internet est le fruit d’une collaboration entre le Bureau des affaires de désarmement de l’ONU et M. Shinpei Takeda, artiste et metteur en scène japonais, qui a parcouru le continent américain pour rassembler plus de 60 entretiens avec des survivants ayant émigré du Japon dans les années qui ont suivi les bombardements atomiques d’Hiroshima et de Nagasaki en 1945.
Le nouveau site Internet présente un documentaire de 73 minutes intitulé « Hiroshima Nagasaki Download », qui relate le voyage de Shinpei Takeda à travers les Amériques. Au cours de cette pérégrination, le metteur en scène a « téléchargé » des morceaux importants de l’Histoire en interviewant des « Hibakusha » âgés de 80 ans, et parfois même plus.
Ces témoignages constituent non seulement un héritage historique mais aussi un moyen fort de promouvoir la paix et de garantir un monde exempt d’armes nucléaires. Si l’on associe souvent le désarmement avec les négociations relatives à des traités, il est aussi important de souligner les dimensions humaines qui sont à la base des efforts visant à éliminer toutes les armes de destruction massive.
Afin d’atteindre une large audience, les 12 témoignages postés sur le site ont été traduits, avec l’aide des étudiants et du corps enseignant de la Kyoto University of Foreign Studies, en 10 langues comprenant les six langues officielles des Nations Unies, -à savoir l’anglais, l’arabe, l’espagnol, le français, le mandarin et le russe-, ainsi que l’italien, le coréen, l’allemand et le portugais.
L’intégralité de ces archives inédites sera mise en ligne, le 6 août, depuis la bibliothèque Vincent Voice de la Michigan State University, dont l’adresse est la suivante: http://vvl.lib.msu.edu/.
Pour donner votre avis ou pour toute question concernant ce site, veuillez adresser un courriel à l’adresse suivante: unoda-web@un.org. Tout média souhaitant obtenir plus d’information doit contacter Ewen Buchanan, du Bureau des affaires de désarmement de l’ONU, à l’adresse suivante: buchanane@un.org.
* *** *
À l’intention des organes d’information • Document non officiel