En cours au Siège de l'ONU

SG/SM/8877

L’OFFICE ANNUEL EST CELEBRE A LA HOLY FAMILY CHURCH ALORS QUE L’ONU, TELLE UNE FAMILLE, A CRUELLEMENT BESOIN DU RECONFORT DE LA PRIERE, DECLARE LE SECRETAIRE GENERAL

25/09/03
Communiqué de presse
SG/SM/8877


L’office annuel est celebre a la Holy Family Church alors que l’ONU, telle une famille, a cruellement besoin du reconfort de la priere, declare le secretaire general


    On trouvera ci-après le texte de l’allocution prononcée par le Secrétaire général de l’ONU, Kofi Annan, à l’occasion de l’office célébré le 15 septembre à la Holy Family Church de New York:


    Je remercie la paroisse de la Holy Family Church de célébrer cet office, comme elle le fait tous les ans. Cette célébration est plus importante que jamais. Les Nations Unies, telle une famille, se joignent à la vôtre à un moment où nous avons cruellement besoin du réconfort de la prière.


    Nous avons besoin de nous réconforter en partageant notre peine avec des amis. Il nous faut trouver des forces en nous réunissant autour de notre foi. Nous avons besoin de l’espoir qui est inscrit sur les vitraux de cette église.


    Il y a moins d’un mois, l’Organisation des Nations Unies, qui est comme notre famille, a reçu un coup si brutal et si barbare qu’il demeure difficile de le comprendre. Des collègues, qui se trouvaient en Iraq avec pour seule mission d’aider le peuple de ce pays à édifier un avenir meilleur, nous ont été enlevés, ont été enlevés à leur famille et aux personnes qu’ils s’efforçaient d’aider.


    Cet événement nous a frappé de stupeur, nous a laissés muets de douleur. Nous qui devons si souvent nous préoccuper de tragédies vécues par autrui, c’est nous qui sommes maintenant touchés. Ces disparitions sont presque impossibles à concevoir. Pour cette raison, le 19 août 2003 restera gravé dans les mémoires de beaucoup d’entre nous comme le jour le plus sombre de leur vie à l’ONU. L’attentat contre la mission de l’ONU à Bagdad retentira dans nos esprits aussi longtemps que nous vivrons.


    Cependant, tandis que le deuil suit sont cours et que nous tentons d’apaiser notre chagrin, il nous faut apprendre à puiser dans cette tragédie une force et une détermination nouvelles. Nous devons apprendre à appliquer ce qu’elle nous a enseigné. Nous devons trouver la meilleure manière d’être dignes de la mémoire de nos amis disparus. Nous devons poursuivre leur travail. Nous devons faire front à la mort en réaffirmant la valeur de la vie.


    Au moment où toutes les nations du monde se réunissent pour l’Assemblée générale, je vous demande de prier pour notre Organisation. Je vous demande de prier pour les collègues que nous avons perdus et pour leur famille et leurs proches. Je vous demande de prier pour nous, afin que nous puissions trouver la voie qui nous permettra d’aller de l’avant. Je vous demande de prier pour l’Iraq et pour toute la famille des nations, afin que les peuples du monde puissent vivre dans la dignité, la liberté, la justice et la paix. Que Dieu vous bénisse tous.


*   ***   *

À l’intention des organes d’information. Document non officiel.