Le Secrétaire général demande à chacun de nous de faire cause commune pour que les générations futures reçoivent la paix, la prospérité et le progrès en héritage
| |||
Département de l’information • Service des informations et des accréditations • New York |
LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DEMANDE À CHACUN DE NOUS DE FAIRE CAUSE COMMUNE POUR QUE LES
GÉNÉRATIONS FUTURES REÇOIVENT LA PAIX, LA PROSPÉRITÉ ET LE PROGRÈS EN HÉRITAGE
On trouvera ci-après le message du Secrétaire général de l’ONU, M. Ban Ki-moon, à l’occasion de la Journée internationale de la solidarité humaine, le 20 décembre:
À l’aube de ce siècle, les dirigeants mondiaux réunis au Sommet du Millénaire ont réaffirmé leur attachement à la paix et à la sécurité, aux droits de l’homme et à la bonne gouvernance. Ils sont convenus d’un ensemble d’objectifs assortis d’échéances, récapitulés dans les Objectifs du Millénaire pour le développement, en vue d’éliminer d’ici à 2015 l’extrême pauvreté et la faim, ainsi que de lutter contre les maladies évitables et d’autres maux sociaux et économiques mondiaux. Ils ont en outre déclaré que ces objectifs exigeaient de chacun d’entre nous le respect mutuel et le partage des responsabilités.
Nous marquons cette année la Journée internationale de la solidarité humaine en affirmant notre détermination à travailler ensemble à combler les lacunes qui subsistent pour atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement et définir la voie à suivre après 2015 afin d’instaurer un avenir plus viable pour tous. Nous avons tous un rôle à jouer pour relever les défis économiques, politiques, environnementaux et sociaux d’aujourd’hui et nous devons tous contribuer selon nos moyens aux efforts à déployer afin d’assurer le développement durable, pour profiter selon nos besoins de ses avantages. C’est là le principe même de la justice et de l’équité et c’est le sens de la solidarité.
En cette Journée internationale de la solidarité humaine, je demande à chacun, quel que soit son pays, sa confession, sa culture ou sa tradition, de faire cause commune pour que soit tenue la promesse faite au tournant du Millénaire et pour que les générations futures reçoivent la paix, la prospérité et le progrès durable en héritage.
* *** *
À l’intention des organes d’information • Document non officiel