Le Secrétaire général appelle à unir les efforts pour mettre la puissance de la science au service de l’intérêt général
| |||
Département de l’information • Service des informations et des accréditations • New York |
LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL APPELLE À UNIR LES EFFORTS POUR METTRE
LA PUISSANCE DE LA SCIENCE AU SERVICE DE L’INTÉRÊT GÉNÉRAL
On trouvera, ci-après, le message du Secrétaire général de l’ONU, M. Ban Ki-moon, à l’occasion de la Semaine internationale de la science et de la paix, du 11 au 17 novembre 2013:
Voilà 25 ans que l’Assemblée générale des Nations Unies a décidé de célébrer une Semaine internationale de la science et de la paix.
La science et la technologie peuvent jouer un rôle crucial sur la voie du progrès et de la paix, dans des domaines allant du changement climatique à la santé publique, en passant par la sécurité alimentaire, l’assainissement, le désarmement ou encore la préparation aux catastrophes.
Pourtant, trop souvent, les décideurs politiques ne sont pas au fait des solutions que la science et la technologie modernes peuvent apporter aux problèmes contemporains. Et trop d’habitants de la planète demeurent coupés des progrès de la science. Un des grands enjeux reste de promouvoir des activités de recherche qui permettront de répondre aux besoins des plus pauvres et des plus vulnérables dans le monde, comme les petits exploitants agricoles. Il faut aussi combler le fossé numérique en ce qui concerne l’accès aux technologies de l’information et mettre l’accent sur l’éducation pour bien préparer les jeunes à occuper des emplois dans les domaines des sciences, des technologies, du génie et des mathématiques. De tels efforts sont impératifs pour accélérer le rythme des progrès accomplis sur la voie des Objectifs du Millénaire pour le développement et esquisser une vision audacieuse du développement pour l’après-2015.
La science offre de nombreuses réponses face aux menaces communes et elle est porteuse de nombreuses innovations qui peuvent nous aider à saisir ensemble les chances qui se présentent à nous. Nous sommes la première génération à disposer du savoir et des moyens nécessaires pour éliminer la pauvreté extrême. Il est de notre devoir, et à notre portée, avec les technologies dont nous disposons d’ores et déjà, de tracer la voie à suivre vers un avenir durable. Notre génération a la responsabilité de protéger l’humanité tout entière contre les utilisations destructrices des succès de la science et de ses capacités, notamment en œuvrant à l’avènement d’un monde exempt de la menace des armes nucléaires et en endiguant la propagation des autres armes de destruction massive.
Il nous sera possible de faire tout cela, et bien plus encore, si nous unissons nos efforts pour mettre la puissance de la science au service de l’intérêt général et prendre des décisions correctement informées. J’ai hâte de collaborer avec les scientifiques et les universitaires et tous les autres partenaires qui peuvent contribuer à la mission mondiale de l’Organisation des Nations Unies au service de la paix, du développement et des droits de l’homme. J’espère que cette célébration de la Semaine internationale de la science et de la paix sera un franc succès.
* *** *
À l’intention des organes d’information • Document non officiel