En cours au Siège de l'ONU

SG/SM/13322-SC/10119-IK/630

« Vous avez trop souffert trop, pendant trop longtemps, déclare Ban Ki-moon, en assurant les Iraquiens que l’ONU les aidera à trouver le chemin de la paix et de la prospérité »

15/12/2010
Secrétaire généralSG/SM/13322
SC/10119
IK/630
Département de l’information • Service des informations et des accréditations • New York

« VOUS AVEZ TROP SOUFFERT TROP, PENDANT TROP LONGTEMPS, DÉCLARE BAN KI-MOON, EN ASSURANT

LES IRAQUIENS QUE L’ONU LES AIDERA À TROUVER LE CHEMIN DE LA PAIX ET DE LA PROSPÉRITÉ »


Vous trouverez ci-après le texte intégral de la déclaration faite par le Secrétaire général de l’ONU, M. Ban Ki-moon, lors du débat de haut niveau du Conseil de sécurité sur l’Iraq, le 15 décembre:


Je salue le rôle de direction et le ferme engagement du Vice-Président Biden en ce qui concerne l’Iraq et d’autres questions d’intérêt commun, comme le prouvent le discours très fort qu’il vient de prononcer et sa participation à cette séance très importante du Conseil de sécurité.


La présente séance marque un tournant pour l’Iraq.  Le peuple iraquien a enduré de terribles souffrances.  Il continue d’être aux prises avec l’insécurité et une violence abominable.  Il n’a pas accès à l’emploi ni aux services essentiels.  Toutefois, aujourd’hui, nous prenons acte des progrès considérables que ce pays a accomplis dans des domaines clefs dans le cadre de ses efforts pour retrouver sa place au sein de la communauté des nations.


Aujourd’hui, le Conseil de sécurité a décidé de mettre un terme à plusieurs mandats importants adoptés au sujet de l’Iraq en vertu du Chapitre VII de la Charte, notamment en ce qui concerne les armes de destruction massive et le programme Pétrole contre nourriture.  Nous savons tous que la question des armes de destruction massive en Iraq a constitué un chapitre difficile.  La levée des sanctions imposées à l’Iraq dans ce domaine permet de clore ce chapitre.  L’Iraq s’est engagé à demeurer exempt d’armes de destruction massive.  Cet engagement est consacré par la Constitution de ce pays.  Le pays est également devenu partie à des accords internationaux majeurs, notamment le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, la Convention sur les armes biologiques, la Convention sur les armes chimiques et le Traité d’interdiction complète des essais nucléaires.  Ces avancées sont de bon augure pour la sécurité et le développement en Iraq et dans l’ensemble de la région. 


Le Conseil de sécurité a également décidé de mettre fin à toutes les activités résiduelles relevant du programme Pétrole contre nourriture.  Sur ce point également, l’ONU tiendra le rôle qui lui revient pour mettre fin à cette entreprise complexe et sans précédent qui s’est prolongée dans le temps.


Je félicite les dirigeants iraquiens d’être récemment parvenus à un accord mettant fin à des mois d’impasse politique.  Ces efforts devraient ouvrir la voie à un gouvernement de partenariat national et à la première transition pacifique entre deux gouvernements élus dans un Iraq pleinement souverain.  J’appelle instamment les blocs politiques iraquiens à respecter ces accords et à rapidement mener à bien ce processus.


Le gouvernement qui sera formé devra relever de nombreux défis pour garantir la stabilité et donner une chance à tous les Iraquiens.  Il devra normaliser les relations entre Arabes et Kurdes dans les zones contestées et assurer la protection de toutes les minorités, y compris les chrétiens.  Il devra gérer la production pétrolière et faire avancer la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées. 


Le nouveau gouvernement devra également améliorer les relations de l’Iraq avec ses voisins et les autres pays de la région.  Dans le même esprit, j’encourage les voisins de l’Iraq à ouvrir un nouveau chapitre dans leurs relations avec ce pays.  L’ONU est prête à appuyer ces efforts et à promouvoir la paix dans une région qui a connu trois guerres majeures au cours des 30 dernières années. 


En effet, l’invasion du Koweït, il y a deux décennies, par le régime de Saddam Hussein et les traces qu’elle a laissées ont infligé de vastes souffrances aux peuples de ces deux pays ainsi que des États voisins.  C’est à l’Iraq qu’il incombe au premier chef de s’acquitter de ses obligations à l’égard du Koweït, imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte.  J’espère que la séance d’aujourd’hui et la formation d’un nouveau gouvernement à Bagdad inciteront ces deux pays à œuvrer de concert au règlement des différends qui continuent de les séparer.


J’encourage l’Iraq à réaffirmer rapidement son engagement à respecter la résolution 833 (1993) du Conseil de sécurité concernant ses frontières terrestres et maritimes avec le Koweït et à s’acquitter de toutes les autres obligations qui lui incombent, y compris en ce qui concerne les ressortissants et biens koweïtiens, l’indemnisation et l’entretien de la frontière.  Des progrès dans ces domaines permettraient au Conseil de sécurité de donner suite au rapport (S/2009/385) que j’ai présenté en application de la résolution 1859 (2008) et d’examiner les mesures à prendre pour normaliser pleinement le statut international de l’Iraq. 


À chaque étape de la transition politique de l’Iraq, l’ONU a été partenaire de ce pays.  La Mission d’assistance des Nations Unies pour l’Iraq (MANUI) a facilité la mise en place du Gouvernement de transition en 2004.  La MANUI a travaillé d’arrache-pied pour assurer le bon déroulement des deux élections législatives et du référendum sur la Constitution en 2005, des élections au Conseil du gouvernorat en 2009 et des élections législatives organisées en début de cette année.  Monsieur le Président, je vous remercie des paroles fortes d’appui et d’encouragement que vous avez adressées au personnel de la MANUI, notamment le Représentant spécial, Ad Melkert.


Comme il est souligné dans mon dernier rapport au Conseil (S/2010/606), la Mission continuera, dans le cadre de son mandat, de promouvoir le dialogue politique, d’apporter un appui sur les questions constitutionnelles, de suivre la situation relative aux droits de l’homme, de fournir une aide humanitaire aux réfugiés iraquiens et aux personnes déplacées, de contribuer au renforcement des capacités des institutions électorales de l’Iraq et d’encourager un accord politique négocié en ce qui concerne les frontières intérieures contestées.  Le nouveau Gouvernement et le nouveau Parlement définiront sans aucun doute plus en détail ces priorités. 


Les besoins du pays en matière de développement sont considérables.  Il demeure fondamental de rétablir les services essentiels pour rendre la vie quotidienne supportable.  L’accès à l’éducation et aux services de santé est tout aussi décisif pour l’avenir du pays.  La vision de l’Iraq en matière de développement doit de plus englober ses mosquées, ses églises et ses lieux de pèlerinage ainsi que ses chefs-d’œuvre archéologiques, sa splendide histoire et ses réalisations contemporaines.  L’ONU souhaite ardemment participer à ces vastes efforts en faveur de la normalisation. 


Le retrait prévu de l’armée américaine aura des incidences considérables en matière de sécurité pour ce qui est de la présence de l’ONU.  La MANUI mène ses activités de manière très autonome sur le plan opérationnel et bénéficie d’une assistance de plus en plus importante de la part du pays hôte.  Cependant, la situation en Iraq reste difficile.  La Mission continuera d’avoir besoin d’un appui politique et financier important de la part des États Membres.


Je suis extrêmement sensible aux contributions et aux sacrifices du personnel de l’ONU et des autres ressortissants étrangers qui ont aidé l’Iraq à traverser une période très agitée.  J’adresse le message suivant au peuple iraquien: Vous avez trop souffert, pendant trop longtemps.  Je salue votre ténacité face à l’adversité.  D’autres obstacles vous attendent, mais vous avez la sagesse suffisante et les capacités nécessaires pour les surmonter.  Vous avez maintenant pris en main votre quête d’une vie meilleure.  L’ONU continuera de se tenir à vos côtés en tant que partenaire impartial.  Nous sommes déterminés à accomplir cette mission et à vous aider à trouver, une fois pour toutes, le chemin de la prospérité et de la paix.


*   ***   *

À l’intention des organes d’information • Document non officiel
À l’intention des organes d’information. Document non officiel.