En cours au Siège de l'ONU

SG/SM/11250-AG/10651

LE SOMMET HISTORIQUE INTERCORÉEN OUVRIRA LA VOIE À UNE PAIX PERMANENTE ET À UNE RÉUNIFICATION, DÉCLARE LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL

31/10/2007
Secrétaire généralSG/SM/11250
AG/10651
Département de l’information • Service des informations et des accréditations • New York

LE SOMMET HISTORIQUE INTERCORÉEN OUVRIRA LA VOIE À UNE PAIX PERMANENTE ET À UNE RÉUNIFICATION, DÉCLARE LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL


(Publié le 31 octobre – retardé à la traduction)


On trouvera ci-après le texte de la déclaration prononcée par le Secrétaire général de l’ONU, Ban Ki-moon, le 31 octobre à New York devant l’Assemblée générale, à l’occasion de l’adoption de la résolution intitulée « Paix, sécurité et réunification dans la péninsule coréenne »:


Permettez-moi de me féliciter de l’adoption par consensus par l’Assemblée générale de la résolution intitulée « Paix, sécurité et réunification dans la péninsule coréenne ».  Je présente mes sincères félicitations aux représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la République de Corée.


Voilà aujourd’hui sept ans exactement que l’Assemblée générale a adopté la résolution 55/11, à la suite du sommet de juin 2000 entre la République populaire démocratique de Corée et la République de Corée.  Je me félicite de cette coïncidence.  Dans ma patrie, la Corée, la coutume ancestrale veut que l’on choisisse une journée propice pour toute célébration ou toute nouvelle entreprise.  Je me remémore inévitablement les préparatifs du sommet de 2000 et le suivi de celui-ci, auxquels j’ai contribué personnellement en qualité de Vice-Ministre des affaires étrangères de la République de Corée.


Aujourd’hui, en tant que Secrétaire général, je ressens une obligation encore plus personnelle de faire tout ce qui est en mon pouvoir afin d’encourager et de faciliter la poursuite des efforts entrepris en faveur de la paix, de la sécurité et de la réunification dans la péninsule coréenne.  Je suis convaincu que ce sommet historique intercoréen ouvrira la voie à un régime permanent de paix qui aboutira à la réunification.  Il aura pour effet de renforcer la réconciliation et la coopération entre les deux Corées et conduira à une prospérité partagée.  Le sommet servira également de catalyseur des progrès accomplis dans les Pourparlers à Six sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne.


Encore une fois, je loue la sagesse et le courage des Présidents Kim Jong Il et Roh Moo-hyun qui ont saisi l’occasion de faire cet important pas en avant.  Je remercie également l’Assemblée générale de l’appui unanime qu’elle a apporté à cette résolution, témoignant ainsi des aspirations de la communauté internationale en faveur de la paix et de la stabilité dans la région.


Il sera maintenant extrêmement important de donner pleinement suite aux conclusions du sommet.  Toutes les mesures prises pour donner corps aux éléments de la Déclaration qui ont fait l’objet d’un accord contribueront à l’instauration de la confiance dans la péninsule.  J’encourage les dirigeants des deux Corées à maintenir l’élan créé par ce moment historique et j’invite tous les États Membres –notamment ceux qui sont engagés dans les Pourparlers à Six– à apporter leur précieux concours au maintien d’une atmosphère favorable et à contribuer à l’application des textes issus du sommet.  En tant que Secrétaire général, je me tiens prêt à fournir toute l’assistance requise en coopération étroite avec la communauté internationale.


Le Secrétaire général félicite les Gouvernements de la République démocratique du Congo et du Rwanda pour leur communiqué conjoint, signé à Nairobi le 10 novembre, avec la facilitation des Nations Unies.  L’accord entre les deux Gouvernements sur une approche commune, ainsi que sur des mesures immédiates concrètes pour la mettre à exécution constitue un progrès décisif.  Cette approche offre la possibilité de résoudre l’ensemble des problèmes fondamentaux que posent les groupes armés irréguliers présents dans l’est de la RDC.  Il s’agit également d’une avancée importante vers la restauration de la paix et de la stabilité pour les populations qui souffrent depuis si longtemps.  Le Secrétaire général réitère ses appels aux groupes armés irréguliers présents dans l’est de la RDC pour qu’ils déposent leurs armes et saisissent cette opportunité de retourner à une vie normale.


Le Secrétaire général note que les engagements pris incluent notamment la lutte contre l’impunité.  Il exhorte les Gouvernements des deux pays à mettre en œuvre, sans attendre, toutes les mesures convenues et appelle les partenaires internationaux à soutenir ces efforts et à augmenter l’assistance humanitaire pour répondre à la situation désastreuse sur le terrain.  De leur côté, les Nations Unies sont résolues à soutenir les Gouvernements des deux pays dans leur mise en œuvre de cette approche commune et à aider à assurer la protection des populations civiles.


*   ***   *

À l’intention des organes d’information • Document non officiel
À l’intention des organes d’information. Document non officiel.