En cours au Siège de l'ONU

SG/SM/11096-DC/3076

LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DÉCLARE INACCEPTABLE L’IMPASSE SUR LE DÉSARMEMENT

18/07/2007
Secrétaire généralSG/SM/11096
DC/3076
Département de l’information • Service des informations et des accréditations • New York

LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DÉCLARE INACCEPTABLE L’IMPASSE SUR LE DÉSARMEMENT ET LA NON-PROLIFÉRATION, QUI SONT « QUESTIONS DE VIE ET DE MORT »


On trouvera ci-après l’allocution que le Secrétaire général de l’ONU, M. Ban Ki-moon, a faite le 18 juillet à New York au Conseil consultatif pour les questions de désarmement:


Je voudrais d’abord vous féliciter de votre nomination.  Qu’il me soit également permis de souhaiter la bienvenue à tous les membres du Conseil à la quarante-huitième session du Conseil consultatif pour les questions de désarmement.  Merci d’avoir pris le temps de participer à cette réunion à New York et de consacrer votre énergie et votre expérience à cet important processus.


Comme vous le savez, depuis le tout premier jour de mon entrée en fonctions, la relance du désarmement et l’efficacité des Nations Unies en la matière figurent parmi mes priorités.  C’est pourquoi j’ai proposé de créer le nouveau Bureau des affaires de désarmement et le nouveau poste de Haut Représentant pour en assurer la direction.


L’Assemblée générale ayant été très favorable à ma proposition, j’ai récemment nommé M. Sergio Duarte au poste de Haut Représentant pour les affaires de désarmement.  Je suis heureux qu’il soit ici aujourd’hui avec nous.  En fait, ces sessions représentent les premières réunions officielles de Sergio depuis son entrée en fonctions.


Je sais que dans les premiers jours de son mandat vos délibérations lui ont été extrêmement utiles.  Comme lui, je me suis moi-même tourné vers ce Conseil pour trouver certaines des idées et initiatives susceptibles d’aider à relancer la dynamique du désarmement et de non-prolifération, en particulier s’agissant des questions nucléaires.  L’impasse actuelle sur ces questions de vie et de mort est tout simplement inacceptable.  Nous devons sortir de cette impasse à l’aide d’idées ambitieuses et d’une nouvelle volonté politique qui nous pousseront sur la bonne voie.


Je sais que vous êtes tous à la hauteur de cette ardente obligation.  Je suis fermement convaincu que vos conseils et la façon avisée dont Sergio mènera les travaux nous aideront à redynamiser le désarmement et la non-prolifération.


Aussi suis-je satisfait des thèmes choisis pour votre session actuelle, notamment l’examen des moyens de faire progresser le désarmement.  Tout progrès vers le désarmement se traduit par un évident regain de sécurité. Mais il pourrait aussi y avoir une myriade d’autres avantages; on se souviendra en effet que les dépenses militaires mondiales dépassent maintenant 1 200 milliards de dollars.  Même si 1% seulement de cette somme était affecté au développement, le monde serait beaucoup plus proche de la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.


Je me réjouis également de vos conseils concernant les nouvelles technologies des armements, notamment celles qui utilisent l’espace.  Vu le quarantième anniversaire du Traité sur l’espace extra-atmosphérique, je me félicite de vos débats à ce sujet.  Comme je l’ai déclaré à la Conférence du désarmement au début de l’année, la prévention d’une course aux armements dans l’espace doit rester hautement prioritaire pour nous tous, car elle ferait gravement obstacle à la préservation de l’espace à des fins pacifiques.


Alors que vous examinez ces questions importantes, je tiens à vous assurer de ma pleine coopération et de mon appui. J’attends également vos vues et vos conseils auxquels j’accorderai la plus grande attention.


*   ***   *

À l’intention des organes d’information • Document non officiel
À l’intention des organes d’information. Document non officiel.