SG/SM/9441

UN MONDE EXEMPT D’ARMES NUCLÉAIRES EST UN OBJECTIF ENCORE LOIN D’ÊTRE ATTEINT, DÉCLARE KOFI ANNAN

11/8/2004
Communiqué de presse
SG/SM/9441


UN MONDE EXEMPT D’ARMES NUCLÉAIRES EST UN OBJECTIF

 ENCORE LOIN D’ÊTRE ATTEINT, DÉCLARE KOFI ANNAN


On trouvera ci-après le texte du message du Secrétaire général de l’ONU, Kofi Annan, prononcé, à l’occasion de la cérémonie tenue, le 6 août, au Mémorial de la paix d’Hiroshima, par Nobuyasu Abe, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement:


Il y a 59 ans aujourd’hui, une bombe atomique détruisait Hiroshima et infligeait à ses habitants d’indicibles souffrances; trois jours plus tard, les habitants de Nagasaki subissaient le même sort.  Depuis la révélation des horreurs provoquées par les armes nucléaires, la communauté internationale a fait de l’élimination de ces dernières une de ses principales priorités et depuis sa création, l’Organisation des Nations Unies œuvre sans relâche en faveur du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires.


Pourtant, l’objectif d’un monde exempt d’armes nucléaires est encore loin d’être atteint.  Même si des progrès ont été réalisés dans le domaine du désarmement, en particulier depuis la fin de la guerre froide, des dizaines de milliers d’armes nucléaires sont encore entreposées dans des arsenaux dispersés partout dans le monde et des informations inquiétantes font état d’efforts en cours pour mettre au point de nouveaux types d’armes nucléaires.  La persistance de ces arsenaux nucléaires fait toujours peser l’ombre d’une guerre atomique sur le monde, en particulier si l’on tient compte de l’existence de réseaux clandestins se livrant au trafic de matières nucléaires et de la perspective de voir des terroristes aux ambitions extrêmes se procurer de telles matières.


Une Conférence des Parties chargée de l’examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires se tiendra, l’année prochaine, à New York.  Mon vœu le plus cher à cette occasion est que non seulement les États détenteurs d’armes nucléaires confirment à nouveau les engagements pris en vue d’une élimination totale de ces armes, mais également que les mots se traduisent en actes.  En ce jour du souvenir, renouvelons nos vœux pour que les horreurs subies en 1945 par les citoyens d’Hiroshima et de Nagasaki ne se reproduisent plus jamais et que vienne le jour où nous pourrons vivre dans un monde délivré de la menace de l’anéantissement par les armes nucléaires.


*   ***   *

À l’intention des organes d’information. Document non officiel.