KOFI ANNAN SOULIGNE QUE LA COMMUNAUTE INTERNATIONALE DOIT FAIRE PLUS POUR PROUVER SON ATTACHEMENT AU DESARMEMENT NUCLEAIRE ET A LA NON-PROLIFERATION
Communiqué de presse SG/SM/8804 |
SG/SM/8804
DC/2879
6 août 2003
KOFI ANNAN SOULIGNE QUE la communaute internationale doit FAIRE PLUS POUR PROUVER SON ATTACHEMENT AU desarmement nucleaire et a la non-proliferation
On trouvera ci-après le texte du message du Secrétaire général, Kofi Annan, à l’occasion de la cérémonie du Mémorial pour la paix, le 6 août, à Hiroshima (Japon):
Depuis les jours où des bombes atomiques ont détruit Hiroshima et Nagasaki, causant d’atroces souffrances aux citoyens des deux villes, l’humanité aspire ardemment à l’élimination complète des armes nucléaires. Prenant à son compte cette grave préoccupation, l’Organisation des Nations Unies accorde, depuis sa création, la plus haute priorité à la question du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires.
D’aucuns diront que le fait qu’aucune arme nucléaire n’a été utilisée depuis 1945 est déjà un résultat en soi, mais il reste des dizaines de milliers d’armes de ce type – nul n’en connaît le nombre exact – dans les arsenaux du monde entier. Les progrès faits après la fin de la guerre froide dans la réduction de ces arsenaux doivent être accélérés et consolidés. Par ailleurs, d’autres tendances inquiétantes sont apparues au cours des dernières années, comme l’acquisition d’armes nucléaires par des États non dotés d’armes nucléaires et les initiatives prises pour moderniser les arsenaux existants ou créer de nouveaux types d’armes nucléaires. La possibilité que des armes nucléaires ou radiologiques tombent aux mains de terroristes est également un grave sujet d’inquiétude.
La communauté internationale doit faire davantage pour prouver le sérieux de son attachement à la cause du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires. Vous, citoyens d’Hiroshima, qui avez vécu cette expérience sans précédent et souffert dans votre chair du fait des armes nucléaires, faites partie des citoyens et des groupes conscients qui ont uni leurs mains et leurs espoirs à d’autres autour du globe pour tenter de réduire la menace nucléaire. Votre campagne est une aide immense pour l’ONU.
Je voudrais également saisir cette occasion pour annoncer que l’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) vient d’ouvrir à Hiroshima son Bureau pour l’Asie et le Pacifique. Par ses activités de formation à l’intention des responsables gouvernementaux et des chercheurs de la région, l’UNITAR sera en mesure de transmettre à d’autres non seulement le message universel d’espoir émanant d’Hiroshima mais également des connaissances pratiques issues de l’expérience sur la manière de transformer la guerre, la dévastation et la reconstruction en une force positive. Votre soutien à ce nouveau bureau témoigne aussi de votre appui indéfectible à l’ONU.
En ce jour du souvenir, nous tous, gouvernements et citoyens, réaffirmons notre engagement à faire en sorte que se rapproche le jour où les peuples du monde entier pourront vivre dans la paix, sans craindre d’être anéantis par les armes les plus terribles qui soient. Dans cet esprit de solidarité, je vous adresse mes meilleurs vœux pour le succès de cette cérémonie annuelle solennelle et vitale.
* *** *