PI/1163

LE SECRETAIRE GENERAL ADJOINT A LA COMMUNICATION ET A L'INFORMATION PRECISE LES PROPOSITIONS RELATIVES A LA PARITE LINGUISTIQUE SUR LE SITE WEB

3 novembre 1999


Communiqué de Presse
PI/1163


LE SECRETAIRE GENERAL ADJOINT A LA COMMUNICATION ET A L'INFORMATION PRECISE LES PROPOSITIONS RELATIVES A LA PARITE LINGUISTIQUE SUR LE SITE WEB

19991103

La parité linguistique, pour souhaitable qu'il soit en matière d'information sur le site Web, n'est pourtant pas réalisable immédiatement faute de moyens financiers. C'est ce qu'a laissé entendre le Secrétaire général adjoint à l'information et à la communication, M. Kensaku Hogen, ce matin, alors qu'il répondait aux questions que lui avaient été posées par les délégations le 1er novembre dernier.

M. Hogen a apporté des précisions au sujet des trois propositions du Secrétaire général pour la parité linguistique sur le site Web des Nations Unies. La première d'entre elles, l'option C1, envisage de traduire le contenu du site Web de l'Organisation dans toutes les langues, mais ne fixe pas de délai. La deuxième, l'option C2, prévoit de faire traduire uniquement certains modules essentiels et de les poster sur le site progressivement. La troisième proposition, l'option C3, consiste à ne poster sur Internet que certains éléments dans chacune des langues officielles en fonction du taux de fréquentation enregistré pour chaque langue. M. Hogen a reconnu que l'option C3 ne mènera pas à la parité linguistique. Néanmoins, compte tenu des coûts de la mise en oeuvre des options C1 et C2, l'option C3 est la plus réaliste. Elle pourrait être présentée sans étude de faisabilité préalable.

Le Président du Comité, M. El Hassane Zahid (Maroc) a décidé de reporter l'examen et l'adoption à vendredi de différents projets de texte et amendements. Deux projets d'amendement, présentés respectivement par le Guyana, au nom du Groupe des 77 et la Chine, et par l'Equateur portent sur la résolution B intitulée politique et activités de l'Organisation des Nations Unies en matière d'information que le Comité avait adopté sans vote lors de sa vingt-et-unième session du 3 au 14 mai. Aux termes de l'amendement proposé par le Guyana, l'Assemblée générale prierait le Secrétaire général de continuer de développer davantage les propositions en visant à améliorer le site Web dans toutes les langues officielles en vue de leur examen par le Comité de l'information lors de sa prochaine session. Un projet de décision portant sur la nomination du Libéria comme membre du Comité de l'information sera également soumis à examen.

(à suivre - 1a)

- 1a - PI/1163 3 novembre 1999

Le représentant de l'Iran a proposé que soit créé un nouveau site Web sur le dialogue entre les civilisations, considérant que ce dialogue représente un nouveau paradigme bien adapté à l'époque actuelle. Dans ce contexte, a-t-il poursuivi, les Nations Unies ont un rôle essentiel à jouer.

Le Comité a tenu un bref débat sur des questions de procédure, les représentants de l'Inde, de l'Egypte, de l'Indonésie, de l'Argentine regrettant les chevauchements des réunions du Comité de l'information avec celles de la Quatrième Commission.

La prochaine réunion du Comité aura lieu vendredi 5 novembre à 11 h 30.

- 2 - PI/1163 3 novembre 1999

Documentation

Les documents rectificatifs se rapportant au Rapport du Secrétaire Général intitulé "Questions de fond: développement, mise à jour et enrichissement en plusieurs langues du site Web de l'Organisation des Nations Unies" (A/AC.198/1999/9/Corr.1 et Corr.2) indiquent qu'à l'annexe III, dans la colonne "Coûts", en regard de "Total annexe III", il fallait lire 6 969 400 au lieu de 6 810 100. Il fallait également lire au paragraphe 41, à la première et la troisième phrases 13 522 450 dollars au lieu de 13 363 150 dollars. De même, à l'annexe III, sous la colonne "Coûts" et la rubrique "Total postes", le chiffre exact est 6 443 900 au lieu de 443 900.

Présentation de projets d'amendement et d'un projet de décision

Un projet d'amendement, proposé par le Guyana, au nom du Groupe des 77 et la Chine, porte sur le paragraphe 35 du projet de résolution B relative à la politique et activités de l'Organisation des Nations Unies en matière d'information contenu dans le rapport A/54/21 que le Comité de l'information avait adopté sans vote. Aux termes de cet amendement, l'Assemblée générale prendrait note avec satisfaction des efforts entrepris par le Secrétaire général pour développer et améliorer le site Web dans toutes les langues officielles de l'Organisation et le prierait de continuer de développer davantage les propositions en vue de leur examen par le Comité de l'information lors de sa prochaine session tout en soulignant que la réalisation de cet objectif doit se faire dans un souci de rentabilité et en se concentrant sur le contenu textuel.

Un autre projet d'amendement au projet de résolution B est proposé par l'Equateur. Aux termes de cet amendement, l'Assemblée générale accueillerait avec satisfaction la création d'un réseau de la communauté diplomatique à Genève qui a amélioré la diffusion de l'information au sein des missions permanentes, de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales basées à Genève et demanderait au Secrétaire général de continuer à apporter son soutien à cet important programme. Sera également soumis à examen, un projet de décision relatif à la nomination du Libéria comme membre du Comité de l'information.

- 3 - PI/1163 3 novembre 1999

Observation préliminaire du Président du Comité de l'information

M. EL HASSANE ZAHID (Maroc), Président du Comité de l'information, a rappelé une réalité amère selon laquelle les deux premières options pour le développement et l'enrichissement du site Web des Nations Unies seront lourdes en termes de coûts estimatifs, lesquels s'élèvent à 560 millions de dollars pour chacune des options. Le Président n'a cependant aucune objection à ce que les études de faisabilité concernant ces deux premières options soient entreprises. Il a cependant donné sa préférence à la troisième option, en souhaitant qu'elle puisse déboucher un jour sur la pleine parité des six langues officielles de l'Organisation.

Déclaration du Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information

M. KENSAKU HOGEN, Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information, a répondu aux questions posées par les membres du Comité de l'information lors de sa séance du 1er novembre dernier. Evoquant les déclarations des représentants de la Fédération de Russie et de l'Espagne, M. Hogen a précisé que l'accès aux sites dans les différentes langues sera facilité au fur et à mesure que l'on créera ces sites. Cela aura pour conséquence de réduire les coûts de l'utilisation de chaque site. Le Département de l'information continuera de promouvoir largement les versions linguistiques de ses sites Web auprès des audiences concernées en les annonçant dans diverses publications spécialisées et par le biais du réseau des centres d'information des Nations Unies dans le monde. Nous nous efforçons également d'analyser les réactions des utilisateurs et de tenir compte de leurs besoins et de leurs centres d'intérêts. M. Hogen a donné des précisions sur l'option C3 à la demande des représentants de la Côte d'Ivoire, de la Fédération de Russie, de la République arabe syrienne et de l'Espagne. Il a expliqué que par module, le Département de l'information entend parler de domaines d'activités thématiques, comme la paix et la sécurité, le développement économique et social, les droits de l'homme, l'aide humanitaire et l'environnement. Les "éléments" sont des documents spécifiques et des produits à l'intention du public. Pour ce qui est du contenu des sites, le Département continuera de mettre l'accent sur un contenu textuel. Pour ce qui est de l'aspect audio-visuel, M. Hogen a expliqué que l'accent sera mis sur le renforcement de la diffusion d'informations par des voies électroniques et sur la promotion des produits audiovisuels traditionnels, y compris les programmes radiophoniques et les photographies. Les exigences en personnel pour la mise en oeuvre de l'option C3 apparaissent à l'annexe III du rapport du Secrétaire général. Comme le précise ce rapport, les accords actuels sont temporaires et ne sont pas viables sur le long terme compte tenu du fait que le personnel actuel a été redéployé temporairement.

- 4 - PI/1163 3 novembre 1999

M. Hogen a déclaré qu'il partageait les préoccupations des représentants de l'Espagne et de la République arabe syrienne qui craignent que la mise en oeuvre de l'option C3 ne mène pas nécessairement à la parité linguistique. Néanmoins, compte tenu des coûts inhérents à la mise en oeuvre des options C1 et C2, l'option C3 est la plus réaliste et constitue une bonne base pour le développement ultérieur des sites Web des Nations Unies. M. Hogen a indiqué par ailleurs que l'étude de faisabilité portant sur la diffusion de programmes radiophoniques de haute qualité sur Internet a été achevée et que le Département a commencé le développement d'un système multimédia numérique intégré pour gérer les donnés photographiques et vidéo. En même temps, le Département a initié un test pilote audio complémentaire qui ouvrirait la voie à la diffusion électronique des programmes radiophoniques des Nations Unies sur le réseau radiophonique international basé à Londres et sur la Radio internationale basée à Beijing. M. Hogen a indiqué que l'étude de faisabilité pour le développement des sites Web des Nations Unies selon les options C1 et C2 se chiffre à 100 000 dollars des Etats-Unis. L'option C3 pourrait être présentée sans étude de faisabilité préalable. Evoquant la déclaration de la délégation de l'Espagne relative à la publication des communiqués de presse dans les autres langues officielles des Nations Unies, M. Hogen a indiqué que le budget-programme actuel ainsi que la proposition de budget pour le prochain exercice biennal portent sur la production des communiqués de presse en anglais et en français. Le coût des communiqués de presse publiés dans toutes les langues officielles a été présenté au Comité en mai dernier. Le Département continue d'étudier comment améliorer le contenu des versions linguistiques des sites Web des Nations Unies. L'un des efforts en cours est de rendre disponibles les communiqués de presse publiés par les centres d'information de Buenos Aires, Madrid et de Mexico sur le site Web en espagnol.

* *** *

À l’intention des organes d’information. Document non officiel.